Skip to content

CUON

韓国語圏の知を日本語圏でも

  • クオンの本一覧
  • お知らせ
  • イベント&メディア
  • 書店様へ
  • 版権仲介
  • 会社概要
  • お問い合わせ
  • 쿠온(CUON)소개
  • 会社概要
  • お問い合わせ
  • 한국어

カテゴリー: お知らせ

第4回「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」開催

【主催】K-BOOK振興会、株式会社クオン 【後援】韓国文学翻訳院  【協力】ブックカフェCHEKCCORI 韓国の本に関する様々な...

2020年4月23日2020年8月3日

『私たち皆のチョン・グィボ』著者イ・ジャンウクさんより日本の読者の皆さんへ

2020年4月22日(水)に開催されましたオンラインイベント【「ショートショートシリーズ08-10」翻訳者が語る作品の魅力!】...

2020年4月23日2020年4月24日

『サパにて』著者パン・ヒョンソクさんから日本の読者の皆さんへ

2020年4月22日(水)に開催されましたオンラインイベント【「ショートショートシリーズ08-10」翻訳者が語る作品の魅力!】...

2020年4月23日2020年4月23日

第3回「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」受賞者決定

株式会社クオン・K-BOOK振興会の共催(後援:韓国文学翻訳院)で行われた、第3回「日本語で読みたい韓国の本」翻訳コンクー...

2020年3月31日2020年4月1日

崔仁勲著『広場』序文一覧

このたびクオンでは、「CUON韓国文学の名作」001として崔仁勲著『広場』を新訳で刊行します。 『広場』は何度も版を改めてい...

2019年9月19日2020年6月9日

「20世紀の名作年表」PDFデータをアップしました

翻訳フェスティバル2019「世界の名作への扉」のパンフレット付録としてお配りした「20世紀の名作年表」のPDFをアップ致しまし...

2019年8月30日

クオン・チェッコリ企画【文学で旅する韓国-大邱編】

文学をテーマに韓国の地方を巡る旅! 今年は名作金源一著『深い中庭のある家(마당 깊은 집)』の舞台となり、日本統治時代...

2019年8月26日2019年8月29日

翻訳フェスティバル2019「世界の名作への扉」開催レポート

まだ梅雨の明けきらない2019年7月20日(土)、翻訳フェスティバル2019「世界の名作への扉」を韓国文化院で開催しました(共催:...

2019年7月26日

第3回「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」開催

【主催】K-BOOK振興会、株式会社クオン 【後援】韓国文学翻訳院 【協力】ブックカフェCHEKCCORI   韓国の本に関す...

2019年7月25日2019年9月3日

第2回「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」受賞者決定

株式会社クオン・K-BOOK振興会の共催(後援:韓国翻訳文学院)で行われた、第2回「日本語で読みたい韓国の本」翻訳コンクー...

2019年5月13日2019年5月13日

«‹678910›»
出版社クオンのWebマガジン
  • 詩人シン・ミナの日本滞在記

  • 韓国文学の読書トーク

  • スクリーンと本棚:韓国の映画と本のこと

  • 文学からみる100年前の 韓国の食べ物

株式会社 クオン (CUON)

cuon_kbook

新しい発想と実行力で、私たちの人生をより豊かにしてくれた人々を紹介する〈はじまりの人〉」シリーズの1冊目、『オルレ 道をつなぐ』の著者ソ・ミョンスクさんがお亡くなりになりました。

大学時代に参加した民主化運動、そして政治記者として、韓国の現代史のただなかを歩んできたソ・ミョンスクさん。 
その後、その土地ならではの自然や人の温もりとともに歩くトレッキングコース〈オルレ〉を、故郷の済州島をはじめ国外にも作られました。
 日本にも九州オルレ、宮城オルレがあります。

『オルレ』のあとがきには、ソ・ミョンスクさんの人生や夢が綴られています。
社会、そしてさまざまな場所に、いくつもの「道」を作ってきたソ・ミョンスクさんへの追悼の気持ちをこめて、ここに全文を公開いたします。

■BOOK INFORMATION
『オルレ 道をつなぐ』
ソ・ミョンスク著、姜信子、牧野美加 訳
さらに読み込む... Instagram でフォロー

@CUON_CUON からのツイート
運命を切り拓き、すべての生命を包み込む大河小説
文学で旅する韓国
ブックカフェ
オンライン書店
  • 会社概要
  • 個人情報保護方針
  • お問い合わせ

Copyright © 2026 CUON inc. All reserved.