「第2回 日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」 応募者数167名(作品総数334件)!
韓国の本に関する様々な情報を発信しているK-BOOK振興会と、 韓国の優れた文学作品を紹介している株式会社クオンでは2018年に...
韓国の本に関する様々な情報を発信しているK-BOOK振興会と、 韓国の優れた文学作品を紹介している株式会社クオンでは2018年に...
【主催】K-BOOK振興会、株式会社クオン 【後援】韓国文学翻訳院 【協力】ブックカフェCHEKCCORI、韓国語学習ジャーナルhan...
3回目となる「文学で旅する韓国」ツアーは、青い海と美しい自然の島、韓国最大のリゾート地である「済州島」へ、向かいます...
2018年8月12日(日)信濃毎日新聞の「本のひととき」のコーナーで、翻訳家の金原瑞人さんが『そっと 静かに』(ハン・ガン著...
7月21日(土)に開催された「翻訳フェスティバル2018 世界の言葉をつむぐ人々」の開催レポートが8月3日付けに掲載されました...
翻訳フェスティバル2018「世界の言葉をつむぐ人々」を2018年7月21日(土)韓国文化院ハンマダンホールにて開催しました。 300...

日本は“翻訳大国”だと言われます。最近では欧米だけでなくアジア語圏の作品、少数言語の作品も続々と紹介されるようになり...

第4回日本翻訳大賞で『殺人者の記憶法』が大賞を受賞しました! ⇒ 詳細はコチラから &nb...

株式会社クオン・K-BOOK振興会の共催(後援:韓国翻訳文学院)で行われた、第1回「日本語で読みたい韓国の本」翻訳コンクール...
本日1月23日付けの日経新聞夕刊に店主きむのインタビュー記事とともに、韓国文学に関する記事が掲載されました。 私がき...