翻訳フェスティバル2018「世界の言葉をつむぐ人々」
日本は“翻訳大国”だと言われます。最近では欧米だけでなくアジア語圏の作品、少数言語の作品も続々と紹介されるようになり...
日本は“翻訳大国”だと言われます。最近では欧米だけでなくアジア語圏の作品、少数言語の作品も続々と紹介されるようになり...
第4回日本翻訳大賞で『殺人者の記憶法』が大賞を受賞しました! ⇒ 詳細はコチラから &nb...
株式会社クオン・K-BOOK振興会の共催(後援:韓国翻訳文学院)で行われた、第1回「日本語で読みたい韓国の本」翻訳コンクール...
本日1月23日付けの日経新聞夕刊に店主きむのインタビュー記事とともに、韓国文学に関する記事が掲載されました。 私がき...
韓国の本に関する様々な情報を発信しているK-BOOK振興会と、 韓国の優れた文学作品を紹介している株式会社クオンでは「2017年...
【主催】K-BOOK振興会、株式会社クオン 【後援】韓国文学翻訳院、駐日韓国大使館 韓国文化院 【協力】ブックカフェCHEKCCOR...
2003年、韓国の文壇に突如として舞い降りたパク・ミンギュさん。デビュー以来、新鮮な文体と奇想天外な発想で作品を発表し、...
クオンは8月11日(金)から8月15日(火)まで夏季休業とさせていただきます。 この間にいただきましたご注文やお問い合わせに...
8月5日(土)読売新聞夕刊に、『アオイガーデン』の著者、ピョン・ヘヨンさんの単独インタビュー記事が掲載されました。 『...
「チェッコリ2周年記念ウィーク」特別イベントに韓国から作家ピョン・ヘヨンさんにお越しいただきます。 クオンから6月下旬...